TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


When I am Dead    
 
私が死ぬときは  
    

詩: ロセッティ,クリスティーナ (Christina Georgina Rossetti,1830-1894) イギリス
    Goblin Market and other Poems  Song

曲: コーツ (Eric Coates,1886-1957) イギリス   歌詞言語: 英語


When I am dead,my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress-tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt,remember,
And if thou wilt,forget.

I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on,as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.

私が死ぬときには 愛するひと
悲しい歌を歌わないでね 私のために
植えないで バラは 頭の上には
日陰をつくる糸杉の木も
緑の草にして 私の上には
雨や露に濡れる
あなたがそうしたいなら 覚えていて
もしそうしたくないのなら 忘れて

私には影は見えないわ
私には雨は感じないわ
私には聞こえないわ ナイチンゲールが
歌うのも まるで苦しんでいるように
そして夢を見るの 薄明りの中で
夜明けにも夕暮れにもなることのない
もしかしたら覚えているかもしれない
そしてもしかしたら忘れるのかもしれない


クリスティーナ・ロセッティのおそらく一番有名な詩でしょう。英語圏の作曲家が大勢歌曲にしていますが、このエリック・コーツのものもなかなか美しく魅力的です。

( 2015.12.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ