Gebet S.331 |
祈り |
In Stunden der Entmutigung, wenns gar zu trübe geht, gibt Trost mir und Ermutigung ein wundersüß Gebet. Sein heilig Wort so weihevoll, so voll von Leben tönt; es fühlt mein Herz sich reuevoll, beseligt und versöhnt. Aus meiner Brust der Zweifel scheu, wie eine Last entweicht. Ich wein aufs Neu,ich glaub aufs Neu, mir wird so leicht,so leicht. |
この落胆の時に 憂鬱が支配しようとも われに慰めと力を与えてくれるのだ 素晴らしく甘美な祈りは その聖なる言葉はおごそかに この人生に豊かに響く それは感じられる 私の心に悲しく 至福と和解に満ちて 私の胸から臆病な疑念が まるで重荷のように滑り出してくる 私は泣く 新しきことに 私は思う 新しきことを 私にはとてもたやすい たやすいことだ |
原詩はロシアのレールモントフのものです。
( 2015.11.17 藤井宏行 )