TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ich hab' in deinem Auge   Op.5-6  
  Zwölf Gesänge
私はあなたの瞳に  
     12の歌 

詩: リュッケルト (Friedrich Rückert,1788-1866) ドイツ
    Lyrische Gedichte - 3. Drittes Buch. Liebesfrühling  Ich hab' in deinem Auge den Strahl

曲: フランツ (Robert Franz,1815-1892) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ich hab' in deinem Auge den Strahl
Der ewigen Liebe gesehen,
Ich sah auf deinen Wangen einmal
Die Rosen des Himmels stehen.

Und wie der Strahl im Aug' erlischt,
Und wie die Rosen zerstieben,
Ihr Abglanz,ewig neu erfrischt,
Ist mir im Herzen geblieben.

Und niemals werd' ich die Wangen sehn
Und nie in's Auge dir blicken,
So werden sie mir in Rosen stehn
Und es den Strahl mir schicken.

私はあなたの瞳に輝きを
永遠の愛の輝きを見ました
私はあなたの頬の上にかつて見ました
天国のバラが咲いているのを

そして瞳の輝きは薄れても
バラは散るかも知れないけれど
その素晴らしさは常に新しくなって
私の心の中に留まるのです

そしてもうあの頬を見ることがなくても
あなたの瞳に輝きがなくても
私にはバラは咲いているように思えたし
光は私に発せられているように見えたのです


( 2015.11.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ