TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Frühlingslied   D 398  
 
春の歌  
    

詩: ヘルティ (Ludwig Heinrich Christoph Hölty,1748-1776) ドイツ
      Frühlingslied

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Die Luft ist blau,das Tal ist grün,
Die kleinen Maienglocken blühn,
Und Schlüsselblumen drunter;
Der Wiesengrund
Ist schon so bunt
Und malt sich täglich bunter.

Drum komme,wem der Mai gefällt,
Und schaue froh die schöne Welt
Und Gottes Vatergüte,
Die solche Pracht
Hervorgebracht,
Den Baum und seine Blüte.

空は青く 谷間は緑
小さなスズランの花が咲いている
プリムローズもその下に
 牧場は
 もうこんなに色とりどりだ
そして毎日まだ一層色づいて行く

だからおいでよ 五月が好きな人は
そしてこの美しい世界を眺めよう
そして神様の父なる慈愛を
 この壮麗さを
 創造された神様の
木や花のうちに


1816年の作 同じ詩によるD 243というのもあるようです

( 2015.11.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ