TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Widerschein   D 639  
 
反射  
    

詩: シュレヒタ (Franz Xaver Freiherr von Schlechta,1796-1875) オーストリア
      Widerschein

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Fischer lehnt am Bruckenbogen
Ach so lange Zeit;
Blicket sehnlich in die Wogen,
Denn sie ist noch weit! -

Und sie schleichet um den Hügel,
Und das holde Bild
Leuchtet aus dem Wellenspiegel
Lächelnd und so mild.

Und er sieht's. Und durch Blumenränder
Schwimmt der süße Schein --
Und er hält sich am Geländer,
Sonst zieht's ihn hinein!

漁師は太鼓橋のところで待っていた
ああ とても長い間
わくわくしながら波を見つめてた
まだ彼女が現れなかったから

そして彼女はまだ丘の陰に隠れていて
その美しいイメージが
反射する波に輝いていたのだ
ほほ笑みながらとても優しく

彼はそれを見ていたのだ!花の縁取りをして
優しい輝きで漂っていた
彼は手すりにしっかりと掴まっていた
さもないと水の中に落ちてしまっただろう


( 2015.11.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ