Nachtlied Op.28-3 Sechs Gesänge |
夜の歌 6つの歌 |
Der Mond kommt still gegangen Mit seinem goldnen Schein, Da schläft in holdem Prangen Die müde Erde ein. Im Traum die Wipfel weben, Die Quellen rauschen sacht; Singende Engel durchschweben Die blaue Sternennacht Und auf den Lüften schwanken Aus manchem treuen Sinn Viel tausend Liebesgedanken Über die Schläfer hin. Und drunten im Tale,da funkeln Die Fenster von Liebchens Haus; Ich aber blicke im Dunkeln Still in die Welt hinaus. |
月が静かに昇ってくる 金色に輝きながら 美しく照らされながら眠っているのは 疲れ果てた大地 夢の中で梢は揺れ動く 泉はやさしくさざめく 歌いながら天使たちが漂っている 青い星の夜 そしてそよ風に揺れる たくさんの誠実な思いが 幾千もの愛の気持ちが 眠る者たちの上に そして谷底で きらめいている 恋する人の家の窓 けれど私は暗闇の中で見る 静かに世界の外を |
( 2015.11.01 藤井宏行 )