TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


När sig våren åter föder   JS139  
 
春が再びよみがえる時は  
    

詩: ルーネベリ (Johan Ludvig Runeberg,1804-1877) フィンランド
    Lyriska dikter I  76 Blomman

曲: シベリウス (Jan Sibelius,1865-1957) フィンランド   歌詞言語: スウェーデン語


När sig våren åter föder
Klar och ljuv,
Dagen ler och solen glöder ?
Vaknar du.
Fäster vid din veka stängel
Blad och knopp,
Och från gruset,som en ängel,
Lyftes opp.

Med din doft kring rymden ilar
Fläkten glad,
Fjärilns gyllne vingar vilar
På ditt blad.
Ingen oren vågar kinden
Kyssar ge,
Daggen,ljuset,fjäriln,vinden,
De,blott de.

När,likt plantan i sin sommar
Skön och blid,
Allt det ljuva föds och blommar
Utan strid,
Varför går här sorg och fara
Hand i hand,
Varför får ej jorden vara
Fridens land?

春が再びよみがえる時は
明るく 心地よい春が
昼が微笑み 太陽が輝く -
目覚めるのだ お前も
そしてお前の弱々しい茎に付けるのだ
葉や芽を
そして土から 天使のように
身を持ち上げよ

お前の香りを周囲に漂わせよ
幸せな風に乗せて
蝶々はその黄金の羽根を憩わせる
お前の葉の上で
汚れたものは何も お前の頬に
くちづけしようとはしない
露や 光 蝶 風だ
彼ら 彼らだけだ

こうして 夏の植物のように
柔らかく優しく
美しき自然は生まれ 花咲くのだ
争うことなく
なのになぜ ここには悲しみと危難が
手に手を取り合い
なぜ この地上はなろうとせぬのか
平和の地に?

シベリウス最初期 1888年にまとめて書かれたアカペラの混声合唱曲。これもそのうちの一曲で「花 Blomman」というタイトルで紹介されることもあります。ルネベルイお得意の春の訪れを喜ぶ詩ですが、手放しで喜んでいないところもありなかなか深く感動的です。シベリウスの曲はまだ彼らしさは顕著ではありませんが、軽やかな美しさの中にも味わい深くこれも素敵な音楽。

( 2015.09.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ