TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sammuva sainio maan   Op.23-5  
  Lauluja sekaköörille vuoden 1897 promotioonikantaatista
地上の霧は晴れる  
     混声合唱曲 1897年の学位授与式カンタータより

詩: フォルスマン(コスキミエス) (Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies),1856-1929) フィンランド
      Sammuva sainio maan

曲: シベリウス (Jan Sibelius,1865-1957) フィンランド   歌詞言語: フィンランド語


Jalo toimi ja korkea tieto on vaan
avun auer ja sammuva sainio maan:
kuva vaan utuinen
valon taivahisen!
Yli maan viriääpi sulo tähtien vyö;
Sepä verhovi maan,miss’ ei yllätä yö;
Se on autuaan asuinmaa Jumalan.

気高き努力と 高い知識は
地上の霧を消し去る助けとなろう
霞んだイメージは
天上の光なのだ!
大地の上には輝く星たちの帯が広がり
大地を包み 夜がそこに襲い掛かることはない
そこは祝福された神の住まわれるところなのだから


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Lauluja sekaköörille vuoden 1897 promotioonikantaatista 混声合唱曲 1897年の学位授与式カンタータより

( 2015.08.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ