TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


De Stridbara   Op.93-3  
  Jordens sång
戦士たち  
     大地の歌

詩: ヘンメル (Jarl Robert Hemmer,1893-1944) フィンランド
      

曲: シベリウス (Jan Sibelius,1865-1957) フィンランド   歌詞言語: スウェーデン語


Varför vänta och spörja och drömma sig hän,
då en verklighet dådstor kallar?
Se,där flammar dock bragdernas bländande sken
över livskampens krutrök och knallar!

Giv en springare hit och ett solblankt svärd!
Och om ritten bär rakt in i döden,
så är sången ändå av ett stormlopp värd
mer än alla de blidaste öden!

Giv oss murslev och sten,giv oss eld och metall!
Vi besegra en svindlande eter.
Och om stigandet sist blir ett brakande fall,
ha vi känt dock vad höjdliv heter.

Klaga icke att lönlös är levnadens jakt,
ty den får ej en lön av klagan.
Och det finnes en rivande ryttaretakt,
som ger stil åt den dystraste sagan.

Slå ihjäl dina frågor,din klagan och gråt
med det härliga ordet: framåt!

なぜ待たねばならぬのだ 夢が去って行くのを
現実がわれらを呼ぶ時に?
見よ 炎が灼熱を生み出し
人生の闘争の上の硝煙と砲弾の上を!

われに与えよ 駿馬と太陽の輝きの剣を
そして騎乗がまっすぐ死へと続くならば
せめてわが嵐に立ち向かう歌は価値あるものであれ
あらゆる盲目の運命よりも!

われらに与えよ コテや石を われらに与えよ 火と金属を!
われらは打ち破る 立ち込めるエーテルを
たとえ行く道が最後は破滅に至っても
われらはなお知っている それは生の高みに至ることだと

嘆くなかれ 獲物がないことに この人生の狩りに
獲物が与えられることはないからだ 嘆くことからは
素早い騎乗者の勢いにはあるのだ
最も暗い物語を与えるスタイルが

止めるのだ お前の問いは お前の嘆きと涙は
栄光のこの言葉と共に : 前進!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Jordens sång 大地の歌

( 2015.08.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ