Sendung Italienisches Liederbuch |
メッセージ イタリアの歌の本 |
Vier Grüße send' ich zu dir auf die Reise, Als meine vier getreuen Liebesboten. Der erste pocht an deiner Pforte leise, Der zweite soll vor dir die Kniee senken, Der dritte dir die weiße Hand berühren, Der vierte soll dich bitten,mein zu denken. |
四つの挨拶を私は旅ゆくあなたに届けます 私の四つの真実の愛のメッセージとして ひとつ目は ドアをそっと叩き ふたつ目は あなたの前に跪くでしょう みっつ目は あなたの白い手に触れて よっつ目は お願いするのです 私のことを思って下さいと |
旅ゆく恋人に向けて送るさりげないメッセージ、おずおずと、しかし優しく語りかけるメロディがとても愛らしいです。短い曲ですがけっこう多くの方に愛されているのか比較的この歌曲集の中では取り上げられているように思えます。キルヒシュラーガーの歌もなかなか味があって良い演奏でした。
( 2014.11.21 藤井宏行 )