TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Abends    
  Italienisches Liederbuch
夕暮れ  
     イタリアの歌の本

詩: ハイゼ (Paul Heyse,1830-1914) ドイツ
    Italienisches Liederbuch-Rispetti 6 Geh schlafen,Liebste,lege dich zur Ruh 原詩:イタリア詞

曲: マルクス (Joseph Marx,1882-1964) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Geh schlafen,Liebste,lege dich zur Ruh.
Dein Kissen wird in Rosen sich verwandeln,
Das Linnentuch mit Veilchen sich bedecken,
Und nicht,Geliebte,wirst du einsam bleiben:
Es fliegen,um dein hold Gesicht zu schauen,
Zwölf Engelein herab aus Himmelsauen.

お休み ぼくの愛しい人 横になってお休み
君の枕はバラの花へと変わるだろう
君のシーツは スミレの花に囲まれるのさ
そして 愛しい人 君はひとりじゃない
飛んで来るんだ 君の愛らしい顔を見ようと
十二人の天使たちが 天の園から


なかなか愛らしいセレナーデです。ちょっとキザな感じもしますがそこはイタリアということで。
残念ながらこの曲もキルヒシュラーガーのマルクス歌曲集には収録されておらず、まだ私は耳にできておりません。
(ドロシー・ドロウが昔録音していたものがあって、手元にもあったように記憶しているのですがちょっと見つけることができず...
 見つかったところで曲の方はレポートしようと思いますが取りあえずのアップです)

( 2014.11.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ