Fairy lullaby Op.37-3 3 Shakespeare Songs |
妖精の子守歌 3つのシェイクスピアの歌 |
Philomel,with melody Sing in our sweet lullaby; Lulla,lulla,lullaby,lulla,lulla,lullaby: Never harm, Nor spell nor charm, Come our lovely lady nigh; So,good night,with lullaby. |
フィロメールよ きれいな節で やさしい子守唄を歌っておくれ ララ ララ ララバイ ララ ララ ララバイ いやなことや 呪文も魔法も 妖精の女王様に近づくな さあ、おやすみなさいまし 子守唄で |
喜劇「真夏の夜の夢」から。妖精の女王ティタニアが眠りにつくときに、家来の妖精たちが踊りながら歌う子守唄より中間部分を取り出しています。メンデルスゾーンの劇音楽の中で幻想的な合唱によって歌われているオリジナルでおなじみの蛇やらトカゲやら森の危ない生き物たちが出てくる部分はきれいにカットされて、しゃれたワルツのメロディがつけられております。あんまり子守歌らしくなくて、どっちかというとパーラーかどこかでまじめにダンスしているといった趣きですが...
BISレーベルにあるビーチの歌曲集、古楽のスペシャリストだとばかり思っていたソプラノのエンマ・カークビ―が清楚な声で歌っています。
耳にやさしい歌はどれも珠玉の輝き。室内楽伴奏の曲などもあって変化も楽しめます。
( 2014.10.16 藤井宏行 )