TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ständchen    
  Italienisches Liederbuch
セレナーデ  
     イタリアの歌の本

詩: ハイゼ (Paul Heyse,1830-1914) ドイツ
    Italienisches Liederbuch-Volksthümliche Lieder  Ständchen 原詩:イタリア詞

曲: マルクス (Joseph Marx,1882-1964) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Gute Nacht,geliebtes Leben,
Ruf' ich dir ins Fensterlein,
Und dann geh' ich meiner Wege --
Ach,im Traum gedenke mein!
Denn du weißt ja,dir ergeben
Muß mein Herz in Qualen beben;
Gute Nacht,geliebtes Leben --
Ach,im Traum gedenke mein!

おやすみ 愛する人よ
ぼくは君にこの窓から呼びかけて
それから去って行くんだ
ああ 夢の中で ぼくを思い出して!
だって君は知ってるだろ 君のせいで
ぼくの心は苦悩で震えてるんだから
おやすみ 愛する人よ
ああ 夢の中で ぼくを思い出して!


2曲目は愛らしいセレナーデ。詩はちょっと悲しいですが、夢見るような美しさで恋人を眠りへと誘います。
ここでマルクスは臆面もなく、俗っぽくなる一歩手前の分かりやすいメロディでひたすら美しく 美しくこの恋の歌を紡ぎ出して行きます。その腕前はリヒャルト・シュトラウスの俗っぽさで魅力的な歌にも遜色ない出来栄えの曲を生み出しました。ピアノの紡ぎ出す色彩感などため息がでるほどです。
残念ながら高い声向けの曲ということでキルヒシュラーガーの録音には含まれておりませんでしたが、Youtubeで1本だけアップされているのを聴くことができました。ソプラノの澄んだ声とピアノのきらめく伴奏が溶け合って実に美しい夜の歌です。また管弦楽伴奏に編曲されたものがChandosレーベルで聴けましたが、これはやはりピアノ伴奏の方が素晴らしいです。

( 2014.10.13 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ