The Hour for Thee and Me |
あなたと私の時間 |
When day breaks forth on the dewy lawn, And all seems mirth and glee, When birds their sweetest songs awake Is the hour for thee and me The hour for thee and me, The hour for thee and me When birds their sweetest songs awake Is the hour for thee and me. When perfumes from the closing flowers Are wafter o'er the lea, And vesper float upon the gale, Is the hour for thee and me, The hour for thee and me, The hour for thee and me When the vespers float upon the gale Is the hour for thee and me. When night be holds her starry realm Reflected on the sea, When moon beams dance upon the rille, Is the hour for thee and me, The hour for thee and me, The hour for thee and me When moonbeams dance upon the rill Is the hour for thee and me. |
日が露の芝生の上に射して すべてが笑いと喜びにあるとき 鳥たちがその甘い歌を目覚ませるとき それはあなたと私の時間 あなたと私の時間 あなたと私の時間 鳥たちがその甘い歌を目覚ませるとき それはあなたと私の時間 閉じ行く花たちからの香りが 草原を漂うとき 夕べの祈りが突風の上を漂うとき それはあなたと私の時間 あなたと私の時間 あなたと私の時間 夕べの祈りが突風の上を漂うとき それはあなたと私の時間 夜が自分の星の世界を眺めるときに 海面に映し出された星たちを 月の光が波の上で踊っているとき それはあなたと私の時間 あなたと私の時間 あなたと私の時間 月の光が波の上で踊っているとき それはあなたと私の時間 |
フォスターの歌曲を収録したCDではたいてい男女のデュオで歌われている曲です(と言っても私の知っているのは2種類しかありませんが)。合唱曲にしてもとても映えるように思うのですがまだそのスタイルで歌われたのを耳にしたことはありません。傑作が続出しているこの時期(1852)にふさわしいしみじみと美しい曲です。作曲者自身の歌詞もなかなか素敵ですね。
( 2014.09.08 藤井宏行 )