La Pernette se lève Chansons Populaires Françaises |
ペルネットは目覚めたよ フランスの大衆的シャンソン |
La Pernette se lève Tra la la la Landerina! La Pernette se lève Deux heures d’avant jour. Y prend la quenouillette Son joli petit tour ? Tra la la la Landirida! A chaqu’ tour qu’elle file Fait un soupir d’amour. Sa mère lui vient dire Pernette qu’avez vous? Tra la la la Landerina! Non pas le mal de tête Mais bien le mal d’amour. Ne pleurez pas,Pernette, Nous vous mariderons. Vous donnerons un prince Ou le fils de baron. Tra la la la Landerira. Je ne veux pas un prince Ni le fils d’un baron. Je veux mon ami Pierre Qu’est dedans la prison. Tu n’auras pas ton Pierre ? Nous le pendolerons. Tra la la la Landerina. Si vous pendolez Pierre Pendolez nous tous deux Au chemin de Saint-Jacques. Couvrez Pierre de roses Et moi de mille fleurs. Les pèlerins qui passent En prendont quelque peu Diront que Dieu est l’âme Des pauvres amoureux. |
ペルネットは目覚めたよ トララララ ランデリナ! ペルネットは目覚めたよ 日の出の二時間も前に 彼女は糸巻き棒を取ったよ 彼女のかわいい小さなつむを - トララララ ランデリナ! 彼女は糸巻きを回すたびに 愛のため息をついていたよ 彼女の母さんがやってきて言ったよ ペルネットや お前どうしたんだい? トララララ ランデリナ! 頭痛じゃないの 愛が意地悪してるのよ 泣いてはだめよ ペルネット お前にお婿さんを見つけてあげるから 王子さまが良いのかい それとも男爵の御子息かい トララララ ランデリナ! あたしは王子さまなんていらないわ 男爵の息子もいやよ あたしは仲良しのピエールがいいの 今牢屋に入れられている お前はピエールとは結婚できないよ 絞首刑にするんだからね トララララ ランデリナ! もしピエールを絞首刑にするのなら あたしも一緒に首を吊るわ サン・ジャックへの道の上で ピエールをバラで覆ってね そしてあたしを 千の花で 通りがかる巡礼が ほんのわずかであっても 言ってくださいますように 神が 哀れな恋人たちの魂に宿りますようにと |
フランス近代に何人もいた女性作曲家のひとりタイユフェ―ルは、オネゲルやプーランクと一緒になった「6人組」のひとりとして名前はたいへん良く知られておりますが、音楽の方は残念ながらあまり良く聴かれているとは言えない状況です。
このフランスの古い歌を編曲したと思われる歌曲集も、私の知る限りカントルーブのあのあまりに有名な民謡編曲に比べるのも気の毒なほどほとんど録音はなく、聴ける機会は皆無に近い状況です。
従ってどれくらいお役に立てるかははなはだ疑問ではありますけれど、私の手元にあるCDに収録されているこの歌曲集の5曲(実際には歌曲集の曲は他にもまだたくさんあるようですが)の訳詞を掲載することにします。もし同じ録音をお持ちの方がおられればご活用頂けるものと思います。
歌:Patrice Maginnis 指揮:Nicole Paiement Porter String Quartet他
鄙びた曲にも関わらず、これのように結構鮮烈な歌詞のものが多いのが民謡らしいところでしょうか。のどかな響きの音楽ですが死の影が濃厚です。
検索するとかなり歌詞にはバリエーションがありましたが、これが恐らくタイユフェ―ルのつけた歌詞です。
( 2014.09.07 藤井宏行 )