TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Mädchenlied   Op.48-3  
  3 Lieder
娘の歌  
     3つの歌

詩: ハーリンガー (Jakob Haringer,1883-1948) ドイツ
      

曲: シェーンベルク,アルノルト (Arnold Schonberg,1874-1951) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Es leuchtet so schön die Sonne
Und ich muß müd ins Büro,
Und Ich bin immer so traurig,
Ich war schon lang nimmer froh.

Ich weiß nicht,ich kanns nicht sagen,
Warum mir immer so schwer,
Die anderen Mädchen alle
Gehn lächelnd und glücklich einher.

Vielleicht spring ich doch noch ins Wasser,
Ach,mir ist alles egal,
Käm doch ein Mädchenhändler
Und es war doch Sommer einmal!

Ich möcht ins Kloster und beten
Für andre,daß's ihnen besser geht
Als meinem armen Herzen,
Dem hilft kein Stern,kein Gebet.

輝いてるわ とてもきれいに太陽が
なのにあたしはとってもうんざりして職場にいかなくちゃなんない
あたし とっても悲しい
ずっと長いこと楽しい思いなんてしてない

分からないし 言えないの
どうしていつもあたしにはこんなに難しいのか
他の女の子たちはみんな
ほほ笑んで楽しそうにしてるのに

たぶんあたしは飛び込むことになるのね 水の中へ
ああ あたしにはどうでもいいわ
結婚斡旋人がやって来ようが
もう一度夏が巡って来ようが!

あたしは修道院に行きたい そして祈るの
他の人のために それはその人にもいいし
あたしのこのあわれな心にもいいのよ
どんな星も どんな祈りも救ってくれない心にも


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   3 Lieder 3つの歌

( 2014.08.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ