Dottern sade till sin gamla moder Op.8-2 Fem visor ur “Idyll och epigramm” |
娘は年老いた母に言った 「牧歌と警句」よりの5つの歌 |
Dottern sade till sin gamla moder; “får ej nu i höst mitt bröllop firas?” Modern sade:”låt det,bli till vårern; våren,dotter ,passar bäst för bröllop; även fågeln bygger bo om våren”. “Varför passar våren bäst för bröllop, vad om fågeln bygger bo om våren? Varje årstid ,goda moder,passar ju för den,som varje årstid älskar.” |
娘は年老いた母に言った 「この秋に私の結婚のお祝いはできないのかしら?」 母は言った、「春まで待ちなさい 春は、娘や、結婚には一番いいんだよ 鳥でさえ春に巣を作るんだからね」 「どうして春が結婚に一番いいって言えるの、 春に鳥が巣を作るからどうだって言うの? どの季節でも、ねえお母さん、合っているのよ 結婚に、すべての季節に愛し合う人にとっては」 |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Fem visor ur “Idyll och epigramm” 「牧歌と警句」よりの5つの歌
( 2014.07.26 藤井宏行 )