La menace sous le ciel rouge FP 120 Figure humaine |
赤い空の下の脅威が 人間の顔 |
La menace sous le ciel rouge Venait d’en bas des mâchoires Des écailles des anneaux D’une chaîne glissante et lourde La vie était distribuée Largement pour que la mort Prît au sérieux le tribut Qu’on lui payait sans compter La mort était le Dieu d’amour Et les vainqueurs dans un baiser S’évanouissaient sur leurs victimes La pourriture avait du coeur Et pourtant sous le ciel rouge Sous les appétits de sang Sous la famine lugubre La caverne se ferma La terre utile effaça Les tombes creusées d’avance Les enfants n’eurent plus peur Des profondeurs maternelles Et la bêtise et la démence Et la bassesse firent place A des hommes frères des hommes Ne luttant plus contre la vie A des hommes indestructibles |
赤い空の下の脅威が 顎の下からやって来た 鱗の下 そしてとぐろの下から 滑りやすく重たい鎖の 命は配られていたのだ 広範に 死が 厳かにその税を受け取れるように 無意識に支払われる税を 死は愛の神であった そして勝利者たちはくちづけのうちに 彼らの犠牲者の上で気を失った 腐敗は寛大なのだ そしてなお 赤い空の下 血の渇望のもと 悲惨な飢えのもとで 洞窟は閉じられたのだ 役に立つ大地は覆い隠した あらかじめ掘られていた墓穴を 子供たちはもはや恐れなかった 母なるものどもの奥深さを そして愚かさが 狂気が そして下劣さが場を譲ったのだ 人間の同胞に 人間たちに もはや生に逆らうことのない 滅びることのない人間たちに |
鮮烈な戦争による死のイメージが広がります。前半の焦燥感あふれる速いパッセージは、「そしてなお 赤い空の下」の部分からゆっくりと静かになり、死者たちに祈りを捧げるかのように変わり、そして最後は愚かな殺戮を繰り返す人間たちへの怒りを糺すかのように激しく曲を閉じます。
( 2014.05.17 藤井宏行 )