TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Wo bist du?    
  Gesänge nach Gedichten von Friedrich Hölderlin
どこへ行くのだ?  
     ヘルダーリンの詩による歌曲

詩: ヘルダーリン (Johann Christian Friedrich Hölderlin,1770-1843) ドイツ
    Gedichte 1784-1800  Sonnenuntergang

曲: ウルマン (Viktor Ullmann,1898-1944) チェコ   歌詞言語: ドイツ語


Wo bist du? trunken dämmert die Seele mir
Von all deiner Wonne; denn eben ist's,
Daß ich gelauscht,wie goldner Töne
Voll der entzückende Sonnenjüngling

Sein Abendlied auf himmlischer Leier spielt';
Es tönten rings die Wälder und Hügel nach.
Doch fern ist er zu frommen Völkern,
Die ihn noch ehren,hinweggegangen.

お前はどこだ? わが魂はどんよりと酔いしれた
お前のすべての幸福によって なぜならちょうど今
私は聴いたのだ 豊かな黄金の響きで
あの魅力的な若者 太陽が

自らの夕べの歌を天上の竪琴を手に奏でるのを
あたりの森や丘も響き返していた
だが太陽は 敬虔な人々たち
今もなお彼を崇める者たちのところへと去って行ったのだ


( 2014.04.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ