TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sonnet matinal   Op.14-2  
  Poème d'avril
朝のソネット  
     四月の詩

詩: シルヴェストル,アルマン (Paul-Armand Silvestre,1837-1901) フランス
    Les Amours - Vers pour être chantés - Mignonne 4 Les étoiles effarouchées

曲: マスネ (Jules-Emile-Frederic Massenet,1842-1912) フランス   歌詞言語: フランス語


Les étoiles effarouchées
Viennent de s'envoler des cieux :
J'en sais deux qui se sont cachées,
Mignonne,dans vos jolis yeux,

A l'ombre de vos cils soyeux
Et sous vos paupières penchées :
Attendez! -- mes baisers joyeux
Les auront bientôt dénichées!

Vous feignez de dormir encor :
Éveillez-vous,mon doux trésor !
L'aube pleure sous les feuillées,

Le ciel désert est plein d'ennui.
-- Ouvrez les yeux et rendez-lui
Les deux étoiles envolées !

おびえた星たちが
天から飛んでくる
ぼくはふたつ知っている そこに隠れているのを
愛しい人よ あなたのきれいな瞳だ

あなたの絹のまつげの陰に
そしてあなたのまぶたの下に見えたのだ
待って! - ぼくの幸せなくちづけが
すぐに掘り出してあげるから!

あなたはまだ寝ているふりをしてる
目を覚まして ぼくの甘い宝物よ!
夜明けは叫んでいる 緑の下で

見捨てられた空は退屈に満ちている
- あなたの瞳を開けて またなっておくれ
あの飛び去ったふたつの星に!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Poème d'avril 四月の詩

( 2014.04.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ