En chantant les servantes s'élancent FP 120 Figure humaine |
歌いながら 修道女たちは突き進んで行く 人間の顔 |
En chantant les servantes s'élancent Pour rafraîchir la place où l'on tuait Petites filles en poudre vite agenouillées Leurs mains aux soupiraux de la fraîcheur Sont bleues comme une expérience Un grand matin joyeux Faites face à leurs mains les morts Faites face à leurs yeux liquides C'est la toilette des éphémères La dernière toilette de la vie Les pierres descendent disparaissent Dans l'eau vaste essentielle La dernière toilette des heures A peine un souvenir ému Aux puits taris de la vertu Aux longues absences encombrantes Et l'on s’abandonne à la chair très tendre Aux prestiges de la faiblesse. |
歌いながら 修道女たちは突き進んで行く 人が殺された場所を清めるために 白粉をつけた少女たちは急いでひざまずく その両手は冷たい換気窓の上で 蒼ざめている まるで初めて経験したかのように ある偉大な歓喜の朝に 顔を向けよ 彼女たちの手に 死者たちよ 顔を向けよ 彼女たちの潤んだ瞳に これはカゲロウたちの死化粧なのだ 人生の最後の化粧 石たちは沈んで消えて行く 巨大で根源的な水の中へと 時の最後の化粧には ほとんど心動かされる記憶はない 美徳の涸れた井戸と 長く耐えがたい不在の記憶は そしてこのとても柔らかな肉体へと身を任すのだ このか弱き者たちの魅力に |
せわしなく、小刻みにリズムを震わせる女声がこの慄然とする情景を淡々と歌って行きます。時々激しく突き上げるような合いの手が入りながら音楽は第2節で盛り上がって行き、そこから突然の静寂が訪れます。まるで死者と触れ合うかのような祈りに満ちた音楽で静かにこの曲は幕を閉じるのでした。
( 2014.04.13 藤井宏行 )