Tout disparut FP 147 La fraîcheur et le feu |
すべては姿を消した 新鮮さと火 |
Tout disparut même les toits même le ciel Même l'ombre tombée des branches Sur les cimes des mousses tendres Mêmes les mots et les regards bien accordés Sœurs mirotières de mes larmes Les étoiles brillaient autour de ma fenêtre Et mes yeux refermant leurs ailes pour la nuit Vivaient d'un univers sans bornes. |
すべては姿を消した 屋根も 空も 枝が投げかける影でさえも 柔らかい苔の上へと 言葉でさえ 許し合った眼差しさえも 姉妹たちは私の涙の鏡像 星たちは私の窓の周りに輝いていた そして 私の目は夜のために再び翼を閉じ 無限の宇宙に生きていたのだった |
前2曲がテンポの良い動的な曲でしたので、これを受けた3曲目はしっとりとゆっくり目な歌。Sœurs mirotières de mes larmesのところの伸びやかな高音は息を飲む美しさです。
( 2014.03.08 藤井宏行 )