TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La nuit le froid la solitude   FP 126  
  Un Soir de Neige
夜 寒さ 孤独  
     雪の夜  

詩: エリュアール (Paul Éluard,1895-1952) フランス
    Poésie et vérité (1942)  La nuit le froid la solitude

曲: プーランク (Francis Poulenc,1899-1963) フランス   歌詞言語: フランス語


La nuit le froid la solitude
On m’enferma soigneusement
Mais les branches cherchaient leur
voie dans la prison
Autour de moi l’herbe trouva le ciel
On verrouilla le ciel
Ma prison s’écroula
Le froid vivant le froid brûlant
m’eut bien en main

夜 寒さ 孤独
私は注意深く閉じ込められた
だが枝が探し求めている 自分たちの
牢獄へと至る道を
私の周りの草が空を見つけ出す
空にはかんぬきが掛けられている
私の牢獄は崩壊する
活気ある冷気 燃える冷気が
私をその手に捕らえるのだ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Un Soir de Neige 雪の夜  

( 2014.02.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ