TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Bois meurtri   FP 126  
  Un Soir de Neige
傷付いた木々  
     雪の夜  

詩: エリュアール (Paul Éluard,1895-1952) フランス
    Poésie et vérité (1942)  Bois meurtri

曲: プーランク (Francis Poulenc,1899-1963) フランス   歌詞言語: フランス語


Bois meurtri bois perdu d’un
voyage en hiver
Navire où la neige prend pied
Bois d’asile bois mort où
sans espoir je rêve
De la mer aux miroirs crevés

Un grand moment d’eau froide
a saisi les noyés
La foule de mon corps en souffre
Je m’affaiblis je me disperse
J’avoue ma vie j’avoue ma mort
J’avoure autrui

傷付いた木々 失われた木々
冬の旅の間に
雪が踏み込んだ船
避難所の森 死の森 そこは
望みなく私が夢みるところ
砕けた鏡のような海の

冷たい水の巨大な渦が
溺れる者を捕らえるのだ
私の体の節々はそれに苦しみ
私は弱って行く 私は粉々になる
私は私の人生を認める 私の死を認める
私は他人を認めるのだ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Un Soir de Neige 雪の夜  

( 2014.02.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ