TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Nous avons fait la nuit   FP 86  
  Tel jour telle nuit
私たちは夜を作ったのだ  
     ある日ある夜 

詩: エリュアール (Paul Éluard,1895-1952) フランス
    Les yeux fertiles (1936)  Nous avons fait la nuit

曲: プーランク (Francis Poulenc,1899-1963) フランス   歌詞言語: フランス語


Nous avons fait la nuit je tiens ta
main je veille
Je te soutiens de toutes mes forces
Je grave sur un roc l’étoile de tes forces
Sillons profonds où la bonté de ton
corps germera
Je me répète ta voix cachée ta voix
publique
Je ris encore de l’orgueilleuse
Que tu traites comme une mendiante
Des fous que tu respectes des simples
où tu te baignes
Et dans ma tête qui se met doucement
d’accord avec la tienne avec la nuit
Je m’émerveille de l’inconnue que tu deviens
Une inconnue semblable à toi
semblable à tout ce que j’aime
Qui est toujours nouveau.

私たちは夜を作ったのだ 私はあなたの
手を取り 私は目覚めている
私はあなたを精一杯の力で支える
私は刻み込む 岩の上にあなたの力を持つ星を
深い溝 そこは生まれるところ あなたの
肉体の優しさが
私は繰り返す あなたの秘密の声を あなたの
公の声を
私はまた笑う あの高慢な女のことを
あなたが乞食のようにあしらっているあの女を
それにあなたが敬意を払う狂人たちを 単純な人たちを
あなたがその身を浸している
そして私の頭の中 そこではゆっくりと
調和がなされる あなたの頭と 夜と共に
私は驚くのだ あなたがなる未知の人に
あなたにそっくりの見知らぬ人
私の愛するすべてのものにそっくりの
そしていつも新鮮な人に


最後の詩も堂々とした愛の告白。音楽も今までの8曲にも増して力強く情熱的です。ほのかな憂いを見せる前半部が最後に決然と盛り上がって行くのは、詩の難解さ(私にはほとんど理解不能でした)を補って余りある傑作だと思います。

( 2014.02.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ