Je n’ai envie que de t’aimer FP 86 Tel jour telle nuit |
私はあなたを愛することだけを望む ある日ある夜 |
Je n’ai envie que de t’aimer Un orage emplit la vallée Un poisson la rivière Je t’ai faite à la taille de ma solitude Le monde entier pour se cacher Des jours des nuits pour se comprendre Pour ne plus rien voir dans tes yeux Que ce que je pense de toi Et d’un monde à ton image Et des jours et des nuits réglés par tes paupières. |
私はあなたを愛することだけを望む 嵐が谷間を満たしている 一匹の魚は川を 私はあなたを形作ったのだ 自分の孤独の大きさに合わせて 全世界は身を隠す 昼も夜も 互いを理解しあうため これ以上のものは見ない あなたの瞳の中に 私のあなたへの想いと あなたの似姿のうちにある世界への想いの他 そして昼と夜の他は それは支配されているのだ あなたの まぶたに |
詩のたとえはシュール過ぎて何だか良く分かりませんが、熱烈な恋の歌ということだけは良く分かります。プーランクのつけたメロディは少々おとなしめですが、ふつふつとたぎる熱い想いを穏やかに伝える、なかなか魅力的な歌でした。
( 2014.02.01 藤井宏行 )