Le front comme un drapeau perdu FP 86 Tel jour telle nuit |
失われた旗のようなその顔よ ある日ある夜 |
Le front comme un drapeau perdu Je te traîne quand je suis seul Dans des rues froides Des chambres noires En criant misère Je ne veux pas les lâcher Tes mains claires et compliquées Nées dans le miroir clos des miennes Tout le reste est parfait Tout le reste est encore plus inutile Que la vie Creuse la terre sous ton ombre Une nappe d’eau près des seins Où se noyer Comme une pierre. |
失われた旗のようなその顔よ 私はお前を連れて行く ひとりぼっちの時には 冷たい通りには 黒い家並み 悲惨を嘆いている 私は離したくないのだ お前の明るい 複雑な両手を 私の手の閉ざされた鏡の中でそれは生まれた 他のすべては完全だ 他のすべては一層無益だ 人生よりも 地面を掘るがいい お前の影の下の 乳房のあたりに広がる水 そこに溺れて行くのだ 一個の石のように |
第3曲目の詩も難解です。恋する焦燥感のようなものを象徴的に表したのでしょうか。音楽もここで急に激しく、切なくなります。最後は何かを悟ったかのように、沈んで行く石ころのようにおとなしく終わって行きますが...
( 2014.01.23 藤井宏行 )