TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Eine blasse Wäscherin   Op.21-4  
  Pierrot Lunaire I
ひとりの蒼ざめた洗濯女  
     月に憑かれたピエロ 第1部

詩: ハルトレーベン (Otto Erich Hartleben,1864-1905) ドイツ
      Lune au lavoir 原詩:ジロー Albert Giraud,Pierrot lunaire

曲: シェーンベルク,アルノルト (Arnold Schonberg,1874-1951) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Eine blasse Wäscherin
Wäscht zur Nachtzeit bleiche Tücher;
Nackte,silberweiße Arme
Streckt sie nieder in die Flut.

Durch die Lichtung schleichen Winde,
Leis bewegen sie den Strom.
Eine blasse Wäscherin
Wäscht zur Nachtzeit bleiche Tücher.

Und die sanfte Magd des Himmels,
Von den Zweigen zart umschmeichelt,
Breitet auf die dunklen Wiesen
ihre lichtgewobnen Linnen -
Eine blasse Wäscherin.

ひとりの蒼ざめた洗濯女が
夜に色あせた布を洗う
むき出しの、銀白色の両腕を
流れの中へと伸ばしている

光を抜けてそよ風が忍び込む
風は流れを静かに揺らす
ひとりの蒼ざめた洗濯女が
夜に色あせた布を洗う

そしてやさしい天国の乙女が
柔らかな小枝で包むのだ
暗い野原の上に広げられた
光で織りなされたその布を-
ひとりの蒼ざめた洗濯女が


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Pierrot Lunaire I 月に憑かれたピエロ 第1部

( 2012.06.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ