TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Blondel zu Marien   D 626  
 
ブロンデルからマリア様に  
    

詩: 不詳 (Unknown,-) 
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


In düst'rer Nacht,
Wenn Gram mein fühlend Herz umziehet,
Des Glückes Sonne mir entfliehet
Und ihre Pracht:
Da leuchtet fern
In feurig wonniglichem Glanze,
Wie in der Liebe Strahlenkranze,
Ein holder Stern.

Und ewig rein
Lebt unter Wonne,unter Schmerzen,
Im treuen liebevollen Herzen
Sein Widerschein.
So hold und mild
Wird unter tröstenden Gestalten
Auch in der Ferne mich umwalten
Dein Zauberbild.

暗い夜に
悲しみが私の感じやすい心を包み
幸せの太陽が私から離れて行く時
その壮麗さと共に
その時遠くで輝きます
炎の喜びに満ちた光の中に
まるで愛の光輝の中にあるように
ひとつの気高い星が

いつまでも清らかに
生きています 喜びのもとでも 悲しみのもとでも
誠実な愛にあふれる心の中で
その反映は
こうしてやさしく穏やかに
なぐさめて下さるお姿で
遠くにあっても私を見守る
あなたの不思議なお姿なのです


( 2012.06.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ