Blondel zu Marien D 626 |
ブロンデルからマリア様に |
In düst'rer Nacht, Wenn Gram mein fühlend Herz umziehet, Des Glückes Sonne mir entfliehet Und ihre Pracht: Da leuchtet fern In feurig wonniglichem Glanze, Wie in der Liebe Strahlenkranze, Ein holder Stern. Und ewig rein Lebt unter Wonne,unter Schmerzen, Im treuen liebevollen Herzen Sein Widerschein. So hold und mild Wird unter tröstenden Gestalten Auch in der Ferne mich umwalten Dein Zauberbild. |
暗い夜に 悲しみが私の感じやすい心を包み 幸せの太陽が私から離れて行く時 その壮麗さと共に その時遠くで輝きます 炎の喜びに満ちた光の中に まるで愛の光輝の中にあるように ひとつの気高い星が いつまでも清らかに 生きています 喜びのもとでも 悲しみのもとでも 誠実な愛にあふれる心の中で その反映は こうしてやさしく穏やかに なぐさめて下さるお姿で 遠くにあっても私を見守る あなたの不思議なお姿なのです |
( 2012.06.01 藤井宏行 )