TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Sternennächte   Op.165-2 D 670  
 
星の夜  
    

詩: マイアホーファー (Johann Baptist Mayrhofer,1787-1836) オーストリア
      Die Sternennächte

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


In monderhellten Nächten
Mit dem Geschick zu rechten,
Hat diese Brust verlernt.
Der Himmel,reich besternt,
Umwoget mich mit Frieden;
Da denk' ich,auch hienieden
Gedeihet manche Blume;
Und frischer schaut der stumme,
Sonst trübe Blick hinauf
Zu ew'ger Sterne Lauf.

Auf ihnen bluten Herzen,
Auf ihnen quälen Schmerzen,
Sie aber strahlen heiter.
So schließ' ich selig weiter:
Auch unsre kleine Erde,
Voll Mißton und Gefährde,
Sich als ein heiter Licht
Ins Diadem verflicht;
So werden Sterne
Durch die Ferne!

月の明るい夜
運命と戦うことを
この胸は忘れてしまった
天は星でいっぱいにあふれ
私を安らぎで包む
そして私は思う この地上にも
たくさんの花が咲いていると
そしてさわやかに見上げる 無言の
いつもは暗い眼差しが
永遠の星たちの軌道を

星たちの上でも 胸は血を流し
星たちの上でも痛みに苦しめられる
だが星たちは明るく光を放っている。
だから私は幸せにこう言い切ろう
私たちのこの小さな大地も
不調和や危険に満ちているが
明るい一筋の光となって
この星たちの中に加わっているのだ
そんな風に星は生まれている
はるか遠くにあるところで


( 2012.06.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ