TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Hymne III   D 661  
 
讃歌 III  
    

詩: ノヴァーリス (Novalis,1772-1801) ドイツ
    Geistliche Lieder 6 Wenn alle untreu werden

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Wenn alle untreu werden,
So bleib' ich dir doch treu;
Daß Dankbarkeit auf Erden
Nicht ausgestorben sei.
Für mich umfing dich Leiden,
Vergingst für mich in Schmerz;
Drum geb' ich dir mit Freuden
Auf ewig dieses Herz.

Oft muß ich bitter weinen,
daß du gestorben bist,
Und mancher von den Deinen
Dich lebenslang vergißt.
Von Liebe nur durchdrungen
Hast du so viel getan,
Und doch bist du verklungen,
Und keiner denkt daran.

Du stehst voll treuer Liebe
Noch immer jedem bei;
Und wenn dir keiner bliebe,
So bleibst du dennoch treu;
Die treuste Liebe sieget,
Am Ende fühlt man sie,
Weint bitterlich und schmieget
Sich kindlich an dein Knie.

Ich habe dich empfunden,
O! lasse nicht von mir;
Laß innig mich verbunden
Auf ewig sein mit dir.
Einst schauen meine Brüder
Auch wieder himmelwärts,
Und sinken liebend nieder,
Und fallen dir ans Herz.

たとえ万人が不実になろうとも
私は御身に誠実であり続けます
そうすればこの世への感謝が
死に絶えることはないのです
私のために御身を苦悩が捉え
私のために苦しみの中で死なれたのです
それゆえに私は喜んで御身に捧げます
永遠にこの心を

私は苦い涙を流さずにはいられません
御身が亡くなれたことに
そして御身に従った多くの人々が
御身を一生ずっと忘れていることに
愛のみに貫かれて
御身はあれだけ多くのことをなされました
なのに御身は消え去ってしまわれ
誰もそのことを思い起こさないのです

御身は立たれます 誠の愛に満ちて
なおもあらゆる人の前に
そして誰も御身のもとに留まらなくとも
御身はそれでも誠実であり続けます
最も誠実な愛は勝利するでしょう
最後には 人々もそのことを感じ
苦い涙をながし すがりつくのです
子供のように御身の足元に

私は御身のことを感じます
おお!私から去らないでください
私を常に結びつけていてください
永遠に御身のもとに
いつかは私の兄弟も見るでしょう
再び天に向かって
そして愛に満ちてうずくまるでしょう
御身の胸に抱かれるために


( 2012.06.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ