TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Guarda,che bianca luna   D 688  
  Vier Canzonen
ご覧よ あの白い月を  
     4つのカンツォーネ

詩: ヴィットレッリ (Jacopo Vittorelli,1749-1835) イタリア
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: イタリア語


Guarda,che bianca luna,
guarda,che notte azzurra,
un’aura non sussurra,
no,non tremola uno stel.

L’usignoletto solo
và dalla siepe all’orno,
e sospirando intorno
chiama la sua fedel.

Ella,che il sente appena
vien di fronda in fronda
e pare che gli dica,
no,non piangere,son qui.

Che gemiti son questi,
che dolci pianti Irene,
che dolci pianti son questi?
Tu mai non me sapesti
rispondere,rispondere così.

ご覧よ あの白い月を
ご覧よ この青い夜を
そよ風さえもささやくことなく
星ひとつまたたいてもいない

ひとりぼっちのナイチンゲールが
茂みの方からやってきて
あたりでため息をつく
誠実な恋人を呼び求めながら

恋人の声がほとんど聞こえない彼女は
葉から葉へと飛び回り
恋人にこう語りかけているようだ
だめよ 泣かないで あたしはここにいるんだからと

それは何という嘆きだろうか
何という優しい涙だろうか イレーネよ
何という優しい涙だろうか それは
お前はそんな風に私に決して
応えて 応えてくれたことはないのに


第1曲と同じ詩人ですがこちらはずっとお洒落です。

( 2012.04.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ