TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Gestern war ich Atlas   Op.46-2 TrV 199  
  Fünf Gedichte von Friedrich Rückert
昨日俺はアトラスだった  
     リュッケルトの5つの詩

詩: リュッケルト (Friedrich Rückert,1788-1866) ドイツ
      Gestern war ich Atlas

曲: シュトラウス,リヒャルト (Richard Strauss,1864-1949) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Gestern war ich Atlas,der den Himmel trug,
Als der Liebsten Herz auf meinem Busen schlug;
Ihrer Augen Sonnen kreisten über mir
Und wie Äther spielt um mich ihr Atemzug.

O zieh den Liebesknoten fester zu noch!
So lang ich athme fand ich keine Ruh' noch.
Laß mich in dir ausathmen! Mir fehlt etwas,
So lang ich etwas andres bin als du noch.

Mir ist dein Kuß je länger,je lieber,
Dein Arm ist mir je länger,je lieber,
Zwar macht dein Kuß,der lange,mir bange,
Mir ist aber je bänger,je lieber.

昨日俺はアトラスだった この天を背負っている
恋する人の心臓が俺の胸の上で鼓動していた時
彼女の瞳の太陽は俺のまわりを巡り
そしてまるでエーテルのように戯れたのだ 俺のまわりを彼女の吐息は

おお引くのだ この愛の結び目をもっと固く
俺が息をしてる限り 俺は安息を得ることはない
お前の中で息絶えさせてくれ 俺には何かが足りないんだ
俺がどこかしらお前と違っている限りは

俺にはお前のくちづけは長いほど そうだ より素晴らしく思える
お前の腕も俺には長いほど そう 素敵だぜ
くちづけをするとき それが長いと 俺を不安にするが
俺には不安な方が ずっと良いんだ


( 2012.03.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ