TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Glaube,Hoffnung und Liebe   Op.97 D 955  
 
信仰 希望そして愛  
    

詩: クフナー (Christoph Johann Anton Kuffner,1780-1846) オーストリア
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Glaube,hoffe,liebe!
Hältst du treu an diesen Dreien,
Wirst du nie dich selbst entzweien,
Wird dein Himmel nimmer trübe.

Glaube fest an Gott und Herz!
Glaube schwebet himmelwärts.
Mehr noch als im Sternrevier,
Lebt der Gott im Busen dir,
Wenn auch Welt und Menschen lügen,
Kann das Herz doch nimmer trügen.

Hoffe dir Unsterblichkeit,
Und hienieden beß're Zeit!
Hoffnung ist ein schönes Licht,
Und erhellt den Weg der Pflicht.
Hoffe,aber fordre nimmer!
Tag wird mählig,was erst Schimmer.

Edel liebe,fest und rein!
Ohne Liebe bist du Stein.
Liebe läutre dein Gefühl,
Liebe leite dich ans Ziel!
Soll das Leben glücklich blühen,
Muß der Liebe Sonne glühen.

Willst du nie dich selbst entzweien,
Halte treu an diesen Dreien!
Daß nichts deinen Himmel trübe:
Glaube,hoffe,liebe!

信仰せよ 希望を持て 愛せよ!
汝がこれら三つのことに忠実であり続ければ
汝が決して自らを裏切らねば
汝の天空は決して曇ることはない

固く信仰せよ 神と心を!
信仰は天へと昇って行く
星の世界の中ではなくむしろ
神はましますのだ 汝の胸の中に
たとえ世間や他人が嘘をつこうとも
心は決して裏切ることはしないのだ

希望を持て 不滅なるものを求め
この世のより良き時を求めて
希望は美しい光
義務の道を照らす
希望を持て だが決して求めるな
一日が次第に始まる 最初の輝きと共に

気高く愛せよ 強く純粋に!
愛がなければ 汝は石ころ
愛は汝の感情を清め
愛が汝を目的の場所に導くことを願う!
人生が幸福に花開くならば
愛の太陽もまた輝くであろう

汝が自らを決して裏切らぬつもりならば
これら三つのことに忠実であり続けよ
何ものも汝の天空を曇らせぬように
信仰せよ 希望を持て 愛せよ!


( 2012.03.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ