TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


An die Nachtigall   D 497  
 
ナイチンゲールに寄せて  
    

詩: クラウディウス (Matthias Claudius,1740-1815) ドイツ
      An die Nachtigall

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Er liegt und schläft an meinem Herzen,
Mein guter Schutzgeist sang ihn ein;
Und ich kann fröhlich sein und scherzen,
Kann jeder Blum' und jedes Blatts mich freun.
Nachtigall,ach! Nachtigall,ach!
Sing mir den Amor nicht wach!

彼は横たわり 眠っている 私の胸で
私の良き守護霊が彼に歌ってくれた
だから私は幸せで 陽気でいられるの
あらゆる花やあらゆる葉に喜びを感じられる
ナイチンゲールよ、ああ!ナイチンゲールよ、ああ!
わたしのアモールを歌って起こさないで!


( 2012.03.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ