TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Prometheus   D 674  
 
プロメテウス  
    

詩: ゲーテ (Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832) ドイツ
      Prometheus (1774)

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Bedecke deinen Himmel,Zeus,
Mit Wolkendunst
Und übe,dem Knaben gleich,
Der Disteln köpft,
An Eichen dich und Bergeshöh'n!
Mußt mir meine Erde
Doch lassen stehn,
Und meine Hütte,
Die du nicht gebaut,
Und meinen Herd,
Um dessen Glut
Du mich beneidest.

Ich kenne nichts Ärmeres
Unter der Sonn',als euch,Götter!
Ihr nährt kümmerlich
Von Opfersteuern
Und Gebetshauch
Eure Majestät;
Und darbtet,wären
Nicht Kinder und Bettler
Hoffnungsvolle Toren.

Da ich ein Kind war,
Nicht wußte,wo aus wo ein,
Kehrt' ich mein verirrtes Auge
Zur Sonne,als wenn drüber wär'
Ein Ohr,zu hören meine Klage,
Ein Herz wie meins,
Sich des Bedrängten zu erbarmen.

Wer half mir
Wider der Titanen Übermut?
Wer rettete vom Tode mich,
Von Sklaverei?
Hast du nicht alles selbst vollendet
Heilig glühend Herz?
Und glühtest jung und gut,
Betrogen,Rettungsdank
Dem Schlafenden dadroben?

Ich dich ehren? Wofür?
Hast du die Schmerzen gelindert
Je des Beladenen?
Hast du die Tränen gestillet
Je des Geängsteten?
Hat nicht mich zum Manne geschmiedet
Die allmächtige Zeit
Und das ewige Schicksal,
Meine Herrn und deine?

Wähntest du etwa,
Ich sollte das Leben hassen,
In Wüsten fliehen,
Weil nicht alle Knabenmorgen
Blütenträume reiften?

Hier sitz' ich,forme Menschen
Nach meinem Bilde.
Ein Geschlecht,das mir gleich sei,
Zu leiden,zu weinen,
Zu genießen und zu freuen sich
Und dein nicht zu achten,
Wie ich!

お前の空を覆え、ゼウスよ、
雲の霞で
そして示すがいい ちょうど少年が.
アザミを摘むように
樫の木や山の頂きにおまえの力を
けれど俺の大地は.
そなままにして置け
そして俺の小屋.
おまえが建てたものではないこの小屋も
そして俺の竈
そこの炎のために
お前が俺を羨んでいるこの竈も

私はこれほどまでに哀れな者を知らぬ
この太陽の下 お前たちほどの 神々よ!
お前たちは哀れにも喰らっている
生贄の捧げものを
祈りの吐息を
お前たちの権威のため
そして餓死するだろう もしも
子供や乞食のような
希望で一杯の愚か者がいなければ

私が子供の頃には
知らなかったのだ どこがどうなっているのかを
私は揺らぐ目で見上げた
太陽に向かって まるでそこにあるかのように
私の嘆きを聴いてくれる耳が
私のもののような心が
打ちひしがれた者に慈悲を与えてくれる心が

誰が私を助けてくれるというのか
巨人共の横暴に対して?
誰が死から私を救ってくれるというのか
奴隷の境遇から?
お前はそおのすべてを自分で成し遂げたのではないか
神々しく燃え立つ心よ?
お前は未熟で 善良にも燃え上がらせたのだ
欺かれた 感謝の思いを
天で惰眠を貪っている者に対して

私がお前を讃えるだと? 何のために?
お前が痛みをやわらげてくれたことがあったか
重荷を背負っている者の?
お前が涙を静めてくれたことがあったか
不安にさいなまれている者の?
私を男に鍛え上げたのは
全能の時間ではなかったのか
そして永遠の運命では
俺の主人であり またお前の主人でもある

お前は思っているのだろう
私が生を厭うているはずだと
荒野へと逃れ去っていくのだろうと
すべての
花のような夢が実現しないからといって?

ここに私は座って 人間なるものを創造している
私自身の姿に似せて
一族を 私と同じように
苦しみ 泣き
喜び 楽しむ
そしてお前を崇拝したりしない
私のように


( 2012.03.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ