TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Bei dir allein   Op.95-2 D 866  
  Vier Refrainlieder
あなたのそばにいるだけで  
     4つのリフレイン歌曲

詩: ザイドル (Johann Gabriel Seidl,1804-1875) オーストリア
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Bei dir allein empfind' ich,daß ich lebe,
Daß Jugendmut mich schwellt
Daß eine heit're Welt
Der Liebe mich durchhebe;
Mich freut mein Sein
Bei dir allein!

Bei dir allein weht mir die Luft so labend,
Dünkt mich die Flur so grün,
So mild des Lenzes Blüh'n,
So balsamreich der Abend,
So kühl der Hain,
Bei dir allein!

Bei dir allein verliert der Schmerz sein Herbes,
Gewinnt die Freud an Lust!
Du sicherst meine Brust
Des angestammten Erbes;
Ich fühl' mich mein
Bei dir allein!

あなたのそばにいるだけで わたしは自分が生きていることを感じます
若々しい気持ちが自分にみなぎるのが
明るい世界が
愛の世界が自分を震わせるのが
自分が存在していることが嬉しいのです
あなたのそばにいるだけで!

あなたのそばにいるだけで わたしに風はこんなにも爽やかに吹きつけます
野原も一層緑色に
春の花たちもこんなにも穏やかに
夕暮れも一際香り立ち
林もこんなにも涼しいのです
あなたのそばにいるだけで!

あなたのそばにいるだけで 痛みのつらさも和らぎます
楽しいことの喜びが得られるのです!
あなたは守ってくれるのです わたしの胸
生まれつき持っているこの胸を
わたしは自分であることを感じます
あなたのそばにいるだけで!


( 2012.03.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ