TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Nacht und Träume   Op.43-2 D 827  
 
夜と夢  
    

詩: コリン (Matthäus Kasimir von Collin,1779-1824) オーストリア
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Heil'ge Nacht,du sinkest nieder;
Nieder wallen auch die Träume
Wie dein Licht durch die Räume,
Lieblich durch der Menschen Brust.
Die belauschen sie mit Lust;
Rufen,wenn der Tag erwacht:
Kehre wieder,heil'ge Nacht!
Holde Träume,kehret wieder!

聖なる夜よ、お前は降りてくるのだね、
夢たちもまた波立ってくるのだね、
お前の月の光が、この空を抜け、
人間たちの静かな心を抜けて下りてくるように
彼らは聞き耳を立てる、喜び一杯に
そして叫ぶ、夜が明けたとき
戻っておいで、聖なる夜よ!
甘い夢よ、帰って来ておくれ!


( 2012.03.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ