TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Kreuzzug   D 932  
 
十字軍  
    

詩: ライトナー (Karl Gottfried von Leitner,1800-1890) オーストリア
    Gedichte - 1. Vermischte Gedichte  Der Kreuzzug

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Ein Münich steht in seiner Zell'
Am Fenstergitter grau,
Viel Rittersleut in Waffen hell,
Die reiten durch die Au.

Sie singen Lieder frommer Art
In schönem,ernsten Chor,
Inmitten fliegt,von Seide zart,
Die Kreuzesfahn' empor.

Sie steigen an dem Seegestad
Das hohe Schiff hinan.
Es läuft hinweg auf grünem Pfad,
Ist bald nur wie ein Schwan.

Der Münich steht am Fenster noch,
Schaut ihnen nach hinaus:
“Ich bin,wie ihr,ein Pilger doch,
Und bleib ich gleich zu Haus.

Des Lebens Fahrt durch Wellentrug
Und heißen Wüstensand,
Es ist ja auch ein Kreuzeszug
In das gelobte Land.”

一人の僧が立っていた 彼の僧房の中
灰色の格子窓のところに
たくさんの騎士たちが輝く武器を身に付けて
駆けて行く 草原を抜けて

彼らは歌う 敬虔な歌を
美しく 厳粛なコーラスで
その中央にはためくのは 柔らかな絹でできた
十字軍の旗だ

彼らは乗り込んでゆく 岸壁につながれた
大きな船の中へと
船は緑の水路を遠ざかって行き
すぐに一羽の白鳥のように小さくなった

僧はずっと窓辺に立ったままで
彼らが去って行くのを見届けている
「私もまた 彼らと同じ 巡礼者なのだ
 じっとここに留まっていても

 人生の旅は波を越えてゆく
 熱い砂漠の砂を
 それもまた十字軍だ
 聖なる地を目指して行く」


( 2012.03.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ