TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lied eines Schiffers an die Dioskuren   Op.65-1 D 360  
 
双子座の星に寄せる舟人の歌  
    

詩: マイアホーファー (Johann Baptist Mayrhofer,1787-1836) オーストリア
      Lied eines Schiffers an die Dioskuren

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Dioskuren,Zwillingssterne,
Die ihr leuchtet meinem Nachen,
Mich beruhigt auf dem Meere
Eure Milde,euer Wachen.

Wer auch fest in sich begründet,
Unverzagt dem Sturm begegnet
Fühlt sich doch in euren Strahlen
Doppelt mutig und gesegnet.

Dieses Ruder,das ich schwinge,
Meeresfluten zu zerteilen,
Hänge ich,so ich geborgen,
Auf an eures Tempels Säulen,
Dioskuren,Zwillingssterne.

双子座よ ふたつ星よ
御身らはわが小舟を照らしてくれる
われを海の上で安んずるは
そのいつくしみ そのまもり

己が信念をゆるぎなく持ち
ひるまず嵐と戦う者は
御身らの光をうけて感じ取る
ひとに倍する勇気と祝福を

満ちくる潮をかきわけて
わが漕ぎ操れるこの櫂を
われは掲げん かくも守られたれば
御身らが神殿の柱に
双子座よ ふたつ星よ

( 2002.08.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ