TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Das schöne beet betracht ich mir im harren   Op.15-10  
  Das Buch der hängenden Gärten
美しい花壇を私は眺めています 待ち焦がれながら  
     架空庭園の書

詩: ゲオルゲ (Stefan Anton George,1868-1933) ドイツ
    Das Buch der hängenden Gärten 10 

曲: シェーンベルク,アルノルト (Arnold Schonberg,1874-1951) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Das schöne beet betracht ich mir im harren,
Es ist umzäunt mit purpurn-schwarzen dorne,
Drin ragen kelche mit geflecktem sporne
Und sammtgefiederte,geneigte farren
Und flockenbüschel,wassergrün und rund
Und in der mitte glocken weiss und mild -
Von einem odem ist ihr feuchter mund
Wie süsse frucht vom himmlischen gefild.

美しい花壇を私は眺めています 待ち焦がれながら
そこは黒紫のイバラに守られ
その中から飛び出すのは花萼 班の入ったその距
ビロードの羽のような丸まったシダ
みずみずしい青色をした丸い麦の新芽
そして真ん中には白くたおやかなツリガネソウ
あの方の濡れた口の吐息なのです
何と甘美な果実なのでしょう この天国の園の


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Das Buch der hängenden Gärten 架空庭園の書

( 2012.02.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ