TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


K nej   Op.38-2  
  Shest’ stikhotvorenij
彼女へ  
     6つの詩

詩: ブガエフ (Boris Nikolayevich Bugayev,1880-1934) ロシア
      К ней

曲: ラフマニノフ (Sergei Rachmaninov,1873-1943) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Travy odety perlami.
Gde-to privety
Grustnye slyshu,
Privety milye...
Milaja,gde ty,
Milaja!

Vechera svety jasnye,
Vechera svety krasnye
Ruki vozdety:
Zhdu tebja,
Milaja,gde ty,
Milaja?

Ruki vozdety:
Zhdu tebja,
V strujakh
Lety smytuju
Blednymi Lety
strujami...
Milaja,gde ty,
Milaja!

真珠の露をまとった草たち
どこかで あいさつの声が
悲しげに聞こえてくる
優しいあいさつの声だ
愛しい人よ お前はどこだ
愛しい人よ!

夕暮れの明るい光
夕暮れの赤い光
両手を挙げて
お前を待っている
愛しい人よ お前はどこだ
愛しい人よ!

両手を挙げて
お前を待っている
あの奔流
レーテーの流れに流されたお前を
蒼ざめたレーテ―の
奔流に...
愛しい人よ お前はどこだ
愛しい人よ!


レーテーとはギリシア神話で黄泉の国にいくつかある川の1つなのだそうです。この歌の主人公は彼女を亡くしたようですね。

( 2012.01.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ