In questa tomba oscura WoO.133 |
この暗い墓の中に |
In questa tomba oscura Lasciami riposar; Quando vivevo,ingrata, Dovevi a me pensar. Lascia che l'ombre ignude Godansi pace almen E non,e non bagnar mie ceneri D'inutile velen. |
この暗い墓の中で 私を休ませてくれ 私が生きていた時に 不実な人よ お前が私を思ってくれていたなら 儚い影となった者には 安らぎを与えてくれ そして決して、決して私の遺灰に注がないでくれ その空しい毒で |
1807年に出版社による競作として、この詩に当時のウィーンの錚々たる作曲家たち、サリエリ、フンメル、ケルビーニ、ツェルニーなどに委嘱して書かれたもののひとつがこのベートーヴェンの作品でした。ベートーヴェンにもイタリア語の歌はたくさんありますが、その中でも恐らくもっとも良く取り上げられる曲でしょう。そしてもちろんこのとき競作したほかのどの作曲家の作品よりも。
( 2011.12.02 藤井宏行 )