TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


L'aube blanche   Op.95  
  La chanson d'Eve
真っ白な夜明け  
     イヴの歌

詩: ヴァン・レルベルグ (Charles van Lerberghe,1861-1907) ベルギー
    La Chanson d'Ève - 1. Premières Paroles 14 L'aube blanche dit à mon rêve

曲: フォーレ (Gabriel Fauré,1845-1924) フランス   歌詞言語: フランス語


L'aube blanche dit à mon rêve:
“Éveille-toi,le soleil luit”.
Mon âme écoute et je soulève
Un peu mes paupières vers lui.

Un rayon de lumière touche
La pâle fleur de mes yeux bleus;
Une flamme éveille ma bouche,
Un souffle éveille mes cheveux.

Et mon âme,comme une rose
Tremblante,lente,tout le jour,
S'éveille à la beauté des choses,
Comme mon âme à leur amour.

真っ白な夜明けが私の夢に話しかける
目覚めなさい、太陽が輝いている と
私の魂は耳を澄まして それから持ち上げるのです
ほんの少しまぶたを 目をそちらの方に向けて

一筋の光が触れる
私の青い眼の蒼白い花に
燃える炎が私の口を目覚めさせ
そよ風が私の髪を目覚めさせるのです

そして私の魂は まるでバラのように
震え ゆっくりと 一日かけて
様々な美しさに目覚めてゆくのです
私の魂が愛に目覚めるように。


4曲に引き続き、神々しい朝を迎える情景。微妙な転調を重ねながら朝の訪れた喜びを穏やかに噛みしめます。

( 2011.10.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ