TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Baïlèro    
  Chant d'Auvergne Vol.1
バイレロ  
     オーベルニュの歌 第1集

詩: フランス語の民謡 (chanson folklorique,-) 
      

曲: カントルーブ (Marie-Joseph Canteloube de Malaret,1879-1957) フランス   歌詞言語: オック語


Pastré,dè dèlaï l'aïo,as gaïré dé boun tèms?
Dio lou baïlèro lèro,lèro,lèro,lèro,baïlèro,lô!
È n'aï pa gaïre,è dio,tu?
Baïlèro lèro,lèro,lèro,lèro,baïlèro,lô!

Pastré,lou prat faï flour,li cal gorda toun troupel!
Dio lou baïlèro lèro,lèro,lèro,lèro,baïlèro,lô!
L'erb es pu fin' ol prat d'oïci!
Baïlèro lèro,lèro,lèro,lèro,baïlèro,lô!

Pastré,couci foraï,en obal io lou bel riou!
Dio lou baïlèro lèro,lèro,lèro,lèro,baïlèro,lô!
Es pèromè,té baô çirca!
Baïlèro lèro,lèro,lèro,lèro,baïlèro,lô!

羊飼いさん 川の向こうで あなたはあんまり楽しそうじゃないわね
ディオ ロウ バイレロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ!
そうなんだ 全然楽しくないんだ きみは?
バイレロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ!

羊飼いさん 牧場は花でいっぱいよ こっちへおいでなさいよ!
ディオ ロウ バイレロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ!
草はこっち岸の方がずっと青々してるよ
バイレロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ!

羊飼いさん 間に川があって あたし渡れないのよ!
ディオ ロウ バイレロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ!
それならぼくがそっちに迎えにいこう!
バイレロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ!


副題にChant de bergers de Haute-Auvergne(高地オーベルニュの羊飼いたちの歌)とあります。この曲集の中でももっとも良く知られ、また歌われる曲でしょうか。ゆったりとした音楽の流れに寄り添う管弦楽の調べがたいへん美しいです。

( 2011.10.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ