TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Hjertats morgon   Op.13-3  
  7 Laulut
心の朝  
     7つの歌

詩: ルーネベリ (Johan Ludvig Runeberg,1804-1877) フィンランド
    Lyriska dikter I  71 Hjertats morgon

曲: シベリウス (Jan Sibelius,1865-1957) フィンランド   歌詞言語: スウェーデン語


Mörker rådde i mitt sinne,
Kallt mitt arma hjerta kändes,
Innan kärleken der inne
Af en vänlig ängel tändes.

Ser du solen efter natten
Strålande på fästet tåga,
Dimmor skingras,land och vatten
I ett helgon skimmer låga.

Ser du bilden af mitt hjerta:
Så dess första morgon grydde,
Så med fruktan,tomhet,smärta
Skuggan från dess verldar flydde.

Sol,som lifvets natt förjagar,
Kärlek,om ett bröst du glömmer,
Hvartill dessa mulna dagar,
Som man utan dig fördrömmer.

Dessa dagar evigt like,
Dessa hopplöst långa stunder,
Detta lif i dödens rike
Utan ljus och utan under.

暗闇が私の心の中に広がり
私の哀れな心は冷たく感じられた
心の中に愛が
親切な天使によって灯される前には

見よ太陽が、夜のあとに
輝きながら昇って行くのを
霧が晴れて、大地と水は
聖なる光輝の中に横たわる

見よ 私の心のイメージを
こうして最初の朝が明け
恐怖と空虚さと痛みと共に
世界から影は逃げ去ったのだ

太陽、生命の夜を追い払うもの
愛、もしお前が心を忘れるなら
どこにこの陰鬱な日々は行くのか
お前なしに人々が夢を見る日々は

この永遠に同じような日々
この希望なき長い時間
それは死の王国にある生活だ
光もなく、奇跡もない


シベリウスがまだウィーンで学んでいた1890年の作だそうですが、ピアノ伴奏の力強い響きや、雄弁な歌のメロディなどにのちの彼の音楽の片鱗も見えてなかなか面白い曲です。ルネベルイの詩は例によって不思議な難解さを帯びていますが、若きシベリウスの音楽のパワーがその難解さを吹き飛ばして魅力的な歌曲にしています。

( 2011.08.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ