Sérénade Op.13-2 Quatre melodies |
セレナーデ 4つの歌 |
Tes grands yeux doux semblent des îles Qui nagent dans un lac d'azur; Aux fraîcheurs de tes yeux tranquilles, Fais-moi tranquille et fais-moi pur. Ton corps a l'adorable enfance Des clairs paradis de jadis; Enveloppe-moi de silence, Du silence argenté des lys. Alangui par les yeux tranquilles Des étoiles caressant l'air, J'ai tant rêvé la paix des îles, Sous un soir frissonant et clair! |
君の大きな優しい瞳は島に似ている 真っ青な湖の上に漂っている島に 君の静かな瞳の爽やかさの中で ぼくを静め、ぼくを清めておくれ 君の体には可愛い子供らしさがある その昔の楽園の光に満ちた しずかにぼくを包んでおくれ 銀色のユリの静けさで 静かな瞳で物憂くも 大気を撫でる星たち ぼくは平和な島を夢に見る 震える明るいこの夜に! |
恋人の窓辺で歌うセレナーデも、ショーソンの書いた曲は控えめで、穏やかな表情です。こんなに地味では寝室で眠っている恋人は目覚めないのではないかと余計な心配をしてしまいますが、幻想的で微妙なニュアンスに満ちた流麗なメロディはこれはこれで魅力的。異色なセレナーデですが捨てがたい味わいです。
( 2011.08.13 藤井宏行 )