TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Schlafend trägt man mich   Op.2-2  
  Vier Gesänge
眠りつつ 私は運ばれる  
     4つの歌

詩: モンベルト (Alfred Mombert,1872-1942) ドイツ
      

曲: ベルク (Alban Maria Johannes Berg,1885-1935) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Schlafend trägt man mich
in mein Heimatland!
Ferne komm ich her,
über Gipfel,über Schlünde,
über ein dunkles Meer
in mein Heimatland.

眠りつつ 私は運ばれる
私の故郷へと
遠くから私はそこにやって来るのだ
山の頂を越え 深い谷を越え
暗い海を越えて
私の故郷へと


第2曲はピアノの高音が独特の浮遊感を醸し出しています。詩人のモンベルト (1872-1942) はベルクと同時代の人です。

( 2011.07.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ