TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Allmacht   Op.79-2 D 852  
 
全能なるお方  
    

詩: ピュルカー (Johann Ladislaus Pyrker,1772-1847) オーストリア
      

曲: シューベルト (Franz Peter Schubert,1797-1828) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Groß ist Jehova,der Herr! Denn Himmel
Und Erde verkünden seine Macht.
Du hörst sie im brausenden Sturm,
In des Waldstroms laut aufrauschendem Ruf.

Groß ist Jehova,der Herr! Groß ist seine Macht!
Du hörst sie im grünenden Waldes Gesäusel;
Siehst sie in wogender Saaten Gold,
In lieblicher Blumen glühendem Schmelz,
Im Glanz des sternebesäten Himmels!

Furchtbar tönt sie im Donnergeroll
Und flammt in des Blitzes schnell hinzuckendem Flug.
Doch kündet das pochende Herz dir fühlbarer noch
Jehovas Macht,des ewigen Gottes,
Blickst du flehend empor und hoffst auf Huld und Erbarmen.
Groß ist Jehova,der Herr! Groß ist Jehova,der Herr!

偉大なるはエホバ 主なり! 天も
そして大地もその力を告げる
汝は聞く それを荒れ狂う嵐の中に
森の流れの大きなざわめきの音の中に

偉大なるはエホバ 主なり!偉大なるはかの力!
汝は聞く それを緑の森のささやきの中に
汝は見る それを波打つ黄金の麦の穂の中に
愛らしき花たちの燃え立つ輝きの中に
星が散りばめられた天の輝きの中に

恐ろしくそれは鳴り響く とどろく雷鳴の中に
一瞬にして飛び交う稲光の中に燃え上がる
だが 汝の脈打つ心臓こそがもっともはっきりと伝えるのだ
永遠なる神 エホバの力を
汝が祈りつつ天を見上げ 恩寵と憐憫を望むときに
偉大なるはエホバ 主なり!偉大なるはエホバ 主なり!


( 2011.02.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ