TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Kleiner Haushalt   Op.71  
 
小さな家  
    

詩: リュッケルト (Friedrich Rückert,1788-1866) ドイツ
      Kleiner Haushalt

曲: レーヴェ (Johann Carl Gottfried Loewe,1796-1869) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Einen Haushalt klein und fein
Hab’ ich angestellt;
Der soll mein Gast sein,
Dem er wohlgefällt.

Der Specht,der Holz mit dem Schnabel haut,
Hat das Haus mir aufgebaut;
Daß das Haus beworfen sei,
Trug die Schwalbe Mörtel bei,
Und als Dach hat sich zuletzt
Obendrauf ein Schwamm gesetzt.

Drinnen die Kammern
Und die Gemächer,
Schränke und Fächer,
Flimmern und flammern;
Alles hat mir unbezahlt
Schmetterling mit Duft bemalt.

O wie rüstig in dem Haus
Geht die Wirtschaft ein und aus.

Wasserjüngferchen,das flinke,
Holt mir Wasser,das ich trinke;
Biene muß mir Essen holen,
Frage nicht,wo sie’s gestohlen.

Schüsseln sind die Eichelnäpfchen,
Und die Krüge Tannenzäpfchen,
Messer,Gabel,
Rosendorn und Vogelschnabel.

Storch im Haus ist Kinderwärter,
Maulwurf Gärtner,
Und Beschließerin im Häuslein
Ist das Mäuslein.

Aber die Grille
Singt in der Stille,
Sie ist das Heimchen,ist immer daheim,
Und weiß nichts als den einen Reim.

Doch im ganzen Haus das beste
Schläft noch feste.

In dem Winkel,in dem Bettchen,
Zwischen zweien Rosenblättchen,
Schläft das Schätzchen Tausendschönchen,
Ihr zu Fuß ein Kaiserkrönchen.

Hüter ist Vergißmeinnicht,
Der vom Bette wanket nicht;
Glühwurm mit dem Kerzenschimmer
Hellt das Zimmer.

Die Wachtel wacht
Die ganze Nacht,
Und wenn der Tag beginnt,
Ruft sie: Kind! Kind!
Wach auf geschwind.

Wenn die Liebe wachet auf,
Geht das Leben raschen Lauf.

In seidnen Gewändern,
Gewebt aus Sommerfaden,
In flatternden Bändern,
Von Sorgen unbeladen,
Lustig aus dem engen Haus
Lustig auf die Flur hinaus.

Schönen Wagen
Hab’ ich bestellt,
Uns zu tragen
Durch die Welt.

Vier Heupferdchen sollen ihn
Als vier Apfelschimmel ziehn;
Sie sind wohl ein gut Gespann,
Das mit Rossen sich messen kann;
Sie haben Flügel,
Sie leiden nicht Zügel,
Sie kennen alle Blumen der Au’,
Und alle Tränken von Tau genau.

Es geht nicht im Schritt;
Kind,kannst du mit?
Es geht im Trott!
Nur zu mit Gott!
Laß du sie uns tragen
Nach ihrem Behagen;
Und wenn sie uns werfen vom Wagen herab,
So finden wir unter Blumen ein Grab.

小さくてすてきな家を
ぼくは建てたんだ
誰でもお客さんになれるよ
これが気に入った人ならね

キツツキがくちばしで材木を突っついて
ぼくのために家を建ててくれた
家の壁に塗るようにと
ツバメがしっくいを運んでくれた
そして最後は屋根になって
キノコが腰をかけたのさ

あの小部屋や
この大部屋の中の
戸棚や引き出しも
きらめき かがやくようにと
みんなぼくのために無料で
蝶々がりん粉を塗ってくれたよ

おお 家のなかでは元気よく
召使たちは出たり入ったりする

すばしっこいトンボが
ぼくに飲み水を持ってきてくれる
ミツバチは食べ物を運んでくるはずだ
聞かないでくれよ、それをどこで盗んだかなんて

お椀はドングリ
ピッチャーは松ぼっくり
ナイフとフォークは
バラのとげと鳥のくちばしなんだ

コウノトリは家の中で子守り
モグラは庭師だ
家の家政婦は
小さなネズミ

でもコオロギは
静かに歌っている
イエコオロギって いつも家の中にいて
ひとつの節しか知らないんだ

だけどこの家で一番のものは
まだぐっすりと眠っている

片隅の小さなベッドの中
二枚のバラの花びらの間に
愛らしいヒナギクが眠っている
その足もとには一輪のオウカンユリ

見守っているのは忘れな草
ベッドから決して離れようとはしない
ホタルがロウソクの灯かりで
部屋を照らしてる

ウズラは起きている
一晩中ずっと
そして一日が始まると
こう叫ぶのさ 「可愛い子! 可愛い子!
急いで起きなさい」って

恋人が目覚めたら
一日の暮らしが走り出すんだ

絹の服を着て
夏の糸で織った服を
ひらひらするリボンをつけて
悩みごとなんか気にせずに
陽気にこのせまい家を出て
陽気に野原へ向かうんだ

立派な馬車を
ぼくは仕立てたよ
ぼくたちを連れて行くんだ
世界中に

四匹のバッタが
四頭の馬の代わりに引っ張るよ
彼らは実にいいチームワークさ
馬にだって引けはとらないさ
羽があるし
手綱もへっちゃらだ
野原のあらゆる花たちや
露の飲み場をよく知ってる

歩きではゆかないよ
ねえ君はついてこられるかい?
速足でゆくのさ!
神さまと一緒に!
どこへ行くかはバッタたちに任せよう
彼らの気の向くままに
もしも馬車から投げ出されたら
花のかげにお墓を見つけられるさ


( 2011.02.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ